TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 9:7

Konteks

9:7 His dominion will be vast 1 

and he will bring immeasurable prosperity. 2 

He will rule on David’s throne

and over David’s kingdom, 3 

establishing it 4  and strengthening it

by promoting justice and fairness, 5 

from this time forward and forevermore.

The Lord’s intense devotion to his people 6  will accomplish this.

Yesaya 45:23

Konteks

45:23 I solemnly make this oath 7 

what I say is true and reliable: 8 

‘Surely every knee will bow to me,

every tongue will solemnly affirm; 9 

Yesaya 54:17

Konteks

54:17 No weapon forged to be used against you will succeed;

you will refute everyone who tries to accuse you. 10 

This is what the Lord will do for his servants –

I will vindicate them,” 11 

says the Lord.

Yesaya 61:10

Konteks

61:10 I 12  will greatly rejoice 13  in the Lord;

I will be overjoyed because of my God. 14 

For he clothes me in garments of deliverance;

he puts on me a robe symbolizing vindication. 15 

I look like a bridegroom when he wears a turban as a priest would;

I look like a bride when she puts on her jewelry. 16 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:7]  1 tc The Hebrew text has לְםַרְבֵּה (lÿmarbeh), which is a corrupt reading. לם is dittographic; note the preceding word, שָׁלוֹם (shalom). The corrected text reads literally, “great is the dominion.”

[9:7]  2 tn Heb “and to peace there will be no end” (KJV and ASV both similar). On the political and socio-economic sense of שָׁלוֹם (shalom) in this context, see the note at v. 6 on “Prince of Peace.”

[9:7]  3 tn Heb “over the throne of David, and over his kingdom.” The referent of the pronoun “his” (i.e., David) has been specified in the translation for clarity.

[9:7]  4 tn The feminine singular pronominal suffix on this form and the following one (translated “it” both times) refers back to the grammatically feminine noun “kingdom.”

[9:7]  5 tn Heb “with/by justice and fairness”; ASV “with justice and with righteousness.”

[9:7]  6 tn Heb “the zeal of the Lord.” In this context the Lord’s “zeal” refers to his intense devotion to and love for his people which prompts him to vindicate them and to fulfill his promises to David and the nation.

[45:23]  7 tn Heb “I swear by myself”; KJV, NASB “have sworn.”

[45:23]  8 tn Heb “a word goes out from my mouth [in] truth and will not return.”

[45:23]  9 tn Heb “swear” (so KJV, NAB, NIV, NRSV); NLT “confess allegiance.”

[54:17]  10 tn Heb “and every tongue that rises up for judgment with you will prove to be guilty.”

[54:17]  11 tn Heb “this is the inheritance of the servants of the Lord, and their vindication from me.”

[61:10]  12 sn The speaker in vv. 10-11 is not identified, but it is likely that the personified nation (or perhaps Zion) responds here to the Lord’s promise of restoration.

[61:10]  13 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.

[61:10]  14 tn Heb “my being is happy in my God”; NAB “in my God is the joy of my soul.”

[61:10]  15 tn Heb “robe of vindication”; KJV, NASB, NIV, NRSV “robe of righteousness.”

[61:10]  16 tn Heb “like a bridegroom [who] acts like a priest [by wearing] a turban, and like a bride [who] wears her jewelry.” The words “I look” are supplied for stylistic reasons and clarification.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA